Limportance dune communication claire en matière de sécurité

Afin de pouvoir travailler en toute sécurité, les collaborateurs doivent tout dabord être en mesure de comprendre les consignes (de sécurité). Les barrières linguistiques peuvent donner lieu à des situations dangereuses au travail. Les collaborateurs qui ne maîtrisent pas la langue ont ainsi plus de risque dêtre victimes dun accident du travail ou de mettre dautres collègues en danger du fait de leurs actions.

Une bonne transparence et une communication claire en matière de sécurité sont et demeureront essentielles pour lutter contre les incidents et les accidents au travail. En tant quemployeur, il est donc dans votre intérêt daccorder lattention nécessaire à cette question.

Obligations légales

Tout dabord, les consignes de sécurité au travail sont soumises à plusieurs obligations inscrites dans la loi sur le bien-être. Conformément à cette loi, vous êtes, en tant quemployeur, tenu de prendre les mesures qui simposent pour que vos collaborateurs disposent en tout temps dinformations et de consignes compréhensibles concernant la façon dont ils doivent utiliser les équipements de travail nécessaires. Il vous revient, en tant quemployeur, de décider de quelle manière vous allez satisfaire à cette obligation.

Vous trouverez ci-après quelques exemples de la façon dont vous pouvez fournir à chaque collaborateur des consignes de sécurité claires.

Consignes de sécurité claires : par où commencer ?

Les consignes de sécurité visent à garantir lexécution du travail en toute sécurité. Il est donc important que tout le monde les comprenne. Différentes possibilités se présentent :

  • Traduction : Pour les collaborateurs qui ne comprennent pas le français, vous pouvez faire traduire les consignes. Les consignes ne doivent pas forcément être traduites dans la langue du collaborateur, mais bien dans une langue quil maîtrise (p.ex. anglais, français ou allemand). Liantis peut vous y aider.
  • Images : Vous pouvez aussi avoir recours à une communication visuelle et véhiculer le message des consignes à laide de pictogrammes, de dessins, et cetera.
  • Cours de langues : Vous pouvez également apprendre à vos collaborateurs la langue parlée sur le lieu de travail (p.ex. des leçons de français pour les néerlandophones, et cetera).

Une politique daccueil claire

Même lorsquun nouveau collaborateur parle une autre langue, vous devez veiller à ce quil comprenne clairement toutes les consignes de base et les informations concernant les dangers et risques éventuellement liés à sa fonction.

Vous pouvez, bien entendu, traduire toutes les informations dans la langue nationale du collaborateur dans la mesure du possible, en gardant à lesprit que chacun comprend mieux les informations dans sa propre langue nationale et sen souvient ainsi mieux.

Vous ne pouvez toutefois pas traduire indéfiniment les consignes. Il est également difficile de tenir à jour toutes les traductions des consignes et des informations au sein de votre entreprise. Quelle est la meilleure façon de gérer une politique daccueil claire ?

Vous pouvez établir des consignes daccueil visuelles dans lesquelles vous nutilisez pas des mots, mais des pictogrammes. Les consignes seront alors à la portée de tous.

Vous pouvez également travailler au sein de votre organisation avec une ligne dite de communication, où chaque niveau de hiérarchie peut communiquer avec les autres. Pour clarifier ces lignes de communication (qui parle quelle langue, qui communique avec qui...), vous pouvez établir, pour chaque département, un plan de communication présentant clairement la situation. De cette manière, chaque collaborateur sait immédiatement à qui il peut sadresser pour obtenir des consignes dans sa propre langue.

Communication sur chantier

Si vous travaillez avec des tiers et/ou exécutez des projets sur des chantiers, vous pouvez stipuler dans votre contrat que des interprètes en langue étrangère seront présents à partir dune certaine occupation (du chantier). Ils pourront traduire les consignes et apporter leur aide pour répondre à déventuelles questions.

Vous pouvez également utiliser des autocollants, et fournir aux locuteurs non natifs du français, du néerlandais, de lallemand ou de langlais un autocollant pour casque. Il est ainsi possible de savoir clairement dans quelle langue sadresser au collaborateur.

5 bonnes raisons de devenir membre

Devenir membre

Gamme la plus large

Correspondance personnelle

Contact direct

Conseils gratuits

Franchise Academy

A vous de choisir Comme d’autres sites Web, nous aimons également les cookies. Les cookies que nous utilisons sont principalement utilisés pour améliorer votre expérience sur notre site Internet. Nous utilisons également des cookies car nous aimons mesurer la façon dont notre site Web est visité. Nous ne plaçons ces cookies que si vous avez donné votre autorisation préalable.